GALERIE(S)
Qu'elle soit un passage entre deux lieux, qu'elle abrite commerces ou oeuvres d'art, la galerie est un lieu à part, flottant entre les différentes dimensions de l'activité humaine.
Ici, le temps nous appartient : allons-nous hâter le pas pour ne pas perdre de temps ou décider de nous arrêter pour en prendre, du temps ?
Comme la peinture est en évolution constante, cette galerie est appelée à se transformer, à s'enrichir, à suivre de nouvelles propositions. Il faudra revenir s'y promener de temps à autre.
Et plutôt que d'aligner des peintures selon un ordre chronologique, hiérarchique ou lié aux sujets, aux formes, etc. je vous propose une visite plus personnelle, avec des clés. La visite guidée n'est d'ailleurs pas obligatoire, la peinture parle par elle-même, espérons-le !
Whether it's a passageway between two spaces, whether it houses shops or works of art, the gallery is a unique place, floating between the different dimensions of human activity.
Here, time belongs to us: will we hurry so as not to waste time, or decide to stop and take some time?
As painting is constantly evolving, this gallery is destined to transform, to enrich itself, to embrace new offerings. We'll have to come back and wander around from time to time.
And rather than lining up paintings in chronological, hierarchical order, or in a way linked to subjects, shapes, etc., I suggest a more personal tour, with keys. A guided tour isn't mandatory; the painting speaks for itself, let's hope!
ÉCLAIRAGES
quatre modèles, différentes écritures et lectures, différentes réalités : existe-t-il une vérité ?
Insights. Four models, different writings and readings, different realities: is there a truth?